Look: qual o significado e a tradução para o português?

Look: qual o significado e a tradução para o português?

A língua é uma coisa viva (menos o latim, que, dizem, já morreu faz tempo — só não diga isso na frente de um latinista; eles ficam furiosos). Palavras ganham novos sentidos, gírias são inventadas, regionalismos incorporados e — fenômeno sempre atual — estrangeirismos se inserem em nosso falar corrente.

No mundo da tecnologia, do marketing (olha um estrangeirismo aí!) e da moda eles aparecem aos montes. É um tal de dar um print, deletar, tomar um refrigerante diet, receber um feedback, suspirar pelo crush, adotar um estilo fashion…

Há quem torça o nariz, há quem considere cool (ops!) e há quem nem se abale. O fato é que muitas palavras entram em nosso vocabulário e, antes que percebamos, as estamos usando sem o menor preconceito.

É o caso, por exemplo, de look. Aqui mesmo no blog ela é usada sem moderação: é look para cá, é look para lá — uma “looucura” (desculpem a piada infame).

Mas você sabe realmente o que significa a palavra? Será que a compreensão que fazemos dela é a mesma que os textos que lemos ou vídeos a que assistimos querem transmitir? Acontece: muitas vezes, adotamos um falar que achamos interessante e o utilizamos em um contexto um pouco equivocado.

Ficou com a pulga atrás da orelha? Não se preocupe, pois vamos acionar a tecla SAP e contar a você, neste post (opa, mais um!) o que a famosa palavra inglesa quer dizer. Como diriam os “gringos”, take a look at this.

Ao pé da letra, look significa…

Bem, se você alguma vez frequentou um cursinho de inglês ou lembra das primeiras lições lá do final do ensino fundamental (“primário” não, que é coisa de quem já rodou bastante), deve recordar que look, em seu uso mais comum, refere-se ao verbo “olhar”.

De acordo com o Macmillan Dictionary, significa: “To direct your eyes towards someone or something so that you can see them”. Em bom português: direcionar os olhos para alguém ou alguma coisa, de maneira a poder ver o dito-cujo ou dita coisa.

Um exemplo para ajudar a fixar o conteúdo: “I took a look at the new website and found it great” (dei uma olhada no novo site e o achei ótimo).

Fácil? Facílimo.

Ainda segundo o Macmillan, a palavra também pode ter o sentido de “procurar” (algo ou alguém que possa, eventualmente, ter sumido, por exemplo), de adotar determinado ponto de vista, entre outras possibilidades. E uma delas justamente é…

Aspecto, aparência

Como ficou evidente desde o princípio, look também possui alguns sentidos ligados ao conceito de aparência. Como em: “She doesn’t look her age at all” (quando a pessoa não demonstra ter a idade que, de fato, tem: “Trinta anos? Jura?!”).

Ou ainda: “What does your brother look like?” “He’s tall and thin, with brown hair” (“Como o seu irmão se parece?” “Ah, ele é alto e magrela, com cabelo castanho”).

Mais um exemplo: “My new haircut gives me a younger look” (meu novo corte de cabelo me dá um aspecto mais jovem).

Podemos perceber que vem daí a utilização que se faz da palavra no mundo da moda: visual, jeito de se vestir, montagem de roupa, composição.

Mas reservemos essas definições para o próximo capítulo desta empolgante aventura.

Look como um conceito da moda

Look (“olha só!”), finalmente chegamos ao xis da questão. A moda, essa mutante, possui léxico próprio e, internacional como é, pinça conceitos daqui e dali, criando um glossário não apenas colorido, como repleto de expressões que assumem sentidos nem sempre fiéis ao seu significado original.

Podemos supor que, com a palavra look ocorre uma extensão interpretativa. Nesse sentido, se fôssemos propor uma definição, poderíamos dizer que look, na moda, significa a composição de peças, acessórios e, em um sentido positivo, está associada ao estilo de alguém.

Não costumamos dizer, por exemplo, que fulana apresenta um look ruim, mas que sicrana compõe looks estilosos.

Falando ainda em contexto, retomamos um raciocínio lá do início, quando dissemos que o look é onipresente na narrativa de sites, blogs, podcasts e outros conteúdos relacionados com o universo fashion.

Aqui mesmo, é uma raridade publicar qualquer coisa sem que a palavra não apareça uma vezinha sequer. Como quando falamos sobre formas de usar colar de pérolas, um acessório tradicional, de um jeito moderno. Ou, ainda, ao apresentar modelos de pulseiras para completar uma montagem eficiente.

Como você viu, não usamos a palavra, mas seu sentido ficou implícito no enunciado. Pois, quando se trata de falar de moda, não tem escapatória: o look está sempre na ponta da língua. Mas o melhor mesmo é quando ele está na pele e no estilo pessoal — coisa que você, que está sempre conosco, já deve ter adquirido com certeza.

Depois desta aula sobre anglicismos, só há uma coisa mais sensata a fazer: convidá-la a dar uma teclada na loja virtual da Linda Bela. Não deixe de dar “um look” nas novidades nem de aproveitar para renovar seu estoque de semijoias. Tá esperando o quê?